過年返鄉,因為老家塞不下我們這些生養眾多的子孫,我們這一家住在飯店裡面。
這飯店我們慣常造訪,離玩具反斗城很近,還有很多精品店,對大人和小孩都好排遣時間。
過去住得習慣,這次本也這麼以為。 我這個苦力才剛剛將行李箱搬進房間預備將衣物上架,就聽到女兒尖叫:
「Daddy,廁所裡有蟑螂!」
「是活的還有兩隻!」
我怪她大驚小怪,還是去看看到底是什麼。 結果真的是兩隻成年德國蟑螂,腹部朝天,掙扎著好像中過殺蟲藥的毒。 天啊! 我住過這麼多飯店,這倒是第一次遇到家裡常見的動物。
厭惡到了極點,我請客房服務的人來。
電話那頭聽我報出了那該死的生物名字,倒抽了一口氣! 長官立刻親訪,用塑膠袋包著白手套把兩隻昆蟲撿走。 我想到了April在她的blog裡面貼的文章: 驗鈔筆驗飯店床單,另一方面也是好奇,就問她這飯店的清潔工作是不是外包的?
我得到肯定的答案,得到換另一個房間的福利,還有幾顆好吃的巧克力。 我想他們沒給我的房間立刻升等,以表達更深切的歉意, 應該也是預料到我怎麼樣也不會再去這家飯店了吧!
星期五, 2月 23, 2007
買什麼DVD?
去年底有個週五夜晚,我在家聽網路台北愛樂週五喜相逢。 這節目有兩個主持人,聽眾扣應,回答五個題目。 說是題目,其實問五個古典音樂片段的曲名和作者,一題答對了可以再答一題,五題全答對有獎品。
我可以答很多,讓我的女兒非常崇拜。 可是那天主持人出個題目,聽來曲風似曾相識卻毫無印象,結果答案是莫札特的小提琴奏鳴曲。 莫札特,一把小提琴,一架鋼琴,這樣的音樂我竟然沒有聽過。 不可能! 我跳起來去把我的CD架子翻過,果然我完全沒有任何廠牌,任何一張,甚至任何一首這樣的曲目。
How can it be possible? 我的意思是說,這麼簡單的曲目應該很通俗我卻沒有,這明顯是我成人通識教育的漏失。 我上了 emusic.com 去找,結果也沒有半首!在那當時我恍惚以為,會不會莫札特根本沒有寫過這樣的曲子而是那主持人搞錯了。 :P
於是我一邊在網路上找, 一邊想,此時如果我能發現任何一張專輯,無論是哪個廠牌,什麼年代,哪個不知名的小提琴家拉的,我都會買下來,下載來聽。 既然如此,在網路的時代,可被搜尋到,可以被獲得,就可以賣錢。 不必多麼有名。
人家說,新經濟的時代,還有很多錢可以賺。 錯了! 是還有很多大錢可以賺,這話應該是不假的。 比如之前我介紹過的來聽巴哈清唱劇 ,幾個音樂家,就可以做一些罕見曲目的音樂,與apple music store 或者 emusic.com 配合放在網路上賣。
在這個實體CD越賣越少,網路音樂越來越盛行的時代,雖然這樣的聽眾很少,但是搜尋的人口一多,還是能找到他的小眾市場。 說不定在國外的某些人聽到了,跨海來聯絡國際的演奏事宜,這種機會也不是沒有。
我會這麼樂觀是因為我很信服 M 形社會的觀點。這在消費低廉的一端,可以找到利基。 可是我為什麼要在標題說買什麼DVD呢? 那是因為在此同時我找到了 M 形社會的另外一端,高貴的,浮奢,極盡高品質的音樂來源。
搬家之後我裝了一個衛星天線,看日本的BS衛星。 每天有兩小時古典音樂的節目,多是名家到日本演奏的現場實況演出。 聲音經常是5.1聲道而影像有1080i的解析度。 這已經大大超越了DVD能夠提供的品質,我天天把他們錄下來看。
搬家到現在,看過的音樂會已不知凡幾。就光是華格納的序曲,我就聽過崔斯坦與伊索德,唐懷瑟,紐倫堡的名歌手,甚至貝多芬的鋼琴協奏曲全集,當然啦! 還有莫札特的小提琴奏鳴曲。 還看到進入二十一世紀,老態龍鍾的阿巴多,巴倫波因,阿胥肯那吉,等等。這樣龐大的視聽內容,看得我眼花撩亂,目不暇給。
對我而言,DVD已經被判死刑了。 家裡就有比我們國家音樂廳更好的節目,何必再花五六百,甚至七八百台幣去買DVD呢?
我可以答很多,讓我的女兒非常崇拜。 可是那天主持人出個題目,聽來曲風似曾相識卻毫無印象,結果答案是莫札特的小提琴奏鳴曲。 莫札特,一把小提琴,一架鋼琴,這樣的音樂我竟然沒有聽過。 不可能! 我跳起來去把我的CD架子翻過,果然我完全沒有任何廠牌,任何一張,甚至任何一首這樣的曲目。
How can it be possible? 我的意思是說,這麼簡單的曲目應該很通俗我卻沒有,這明顯是我成人通識教育的漏失。 我上了 emusic.com 去找,結果也沒有半首!在那當時我恍惚以為,會不會莫札特根本沒有寫過這樣的曲子而是那主持人搞錯了。 :P
於是我一邊在網路上找, 一邊想,此時如果我能發現任何一張專輯,無論是哪個廠牌,什麼年代,哪個不知名的小提琴家拉的,我都會買下來,下載來聽。 既然如此,在網路的時代,可被搜尋到,可以被獲得,就可以賣錢。 不必多麼有名。
人家說,新經濟的時代,還有很多錢可以賺。 錯了! 是還有很多大錢可以賺,這話應該是不假的。 比如之前我介紹過的來聽巴哈清唱劇 ,幾個音樂家,就可以做一些罕見曲目的音樂,與apple music store 或者 emusic.com 配合放在網路上賣。
在這個實體CD越賣越少,網路音樂越來越盛行的時代,雖然這樣的聽眾很少,但是搜尋的人口一多,還是能找到他的小眾市場。 說不定在國外的某些人聽到了,跨海來聯絡國際的演奏事宜,這種機會也不是沒有。
我會這麼樂觀是因為我很信服 M 形社會的觀點。這在消費低廉的一端,可以找到利基。 可是我為什麼要在標題說買什麼DVD呢? 那是因為在此同時我找到了 M 形社會的另外一端,高貴的,浮奢,極盡高品質的音樂來源。
搬家之後我裝了一個衛星天線,看日本的BS衛星。 每天有兩小時古典音樂的節目,多是名家到日本演奏的現場實況演出。 聲音經常是5.1聲道而影像有1080i的解析度。 這已經大大超越了DVD能夠提供的品質,我天天把他們錄下來看。
搬家到現在,看過的音樂會已不知凡幾。就光是華格納的序曲,我就聽過崔斯坦與伊索德,唐懷瑟,紐倫堡的名歌手,甚至貝多芬的鋼琴協奏曲全集,當然啦! 還有莫札特的小提琴奏鳴曲。 還看到進入二十一世紀,老態龍鍾的阿巴多,巴倫波因,阿胥肯那吉,等等。這樣龐大的視聽內容,看得我眼花撩亂,目不暇給。
對我而言,DVD已經被判死刑了。 家裡就有比我們國家音樂廳更好的節目,何必再花五六百,甚至七八百台幣去買DVD呢?
星期二, 2月 13, 2007
星期一, 2月 12, 2007
泰安及大湖之旅
苗栗是我向來陌生的地方,我唯一的印象,只有南來北往高速公路上,會以三義的麥當勞當作休息站,在那裡吃點東西上個廁所。
我的母親在苗栗出生的,可是我從來沒去見過她的大家族,沒掃過她家族的墓,也不會講她家族的語言。 很糟糕對不對? 我也曾對她抱怨,為什麼小時候不教我講客家話,不教我客家的風俗。 她總是說,父親不會說客家話,她會說國語,當然在家裡就說國語了。 高中時候,我刻意要她教我說一點,覺得萬分拗口,很快順理成章放棄努力了。
這次有機會去泰安溫泉和大湖採草莓,完全不是我想像得到的安排。 可是去了才發現,那是很有韻味的地方。
住在泰安的溫泉飯店裡,櫻花都開了。紅色,白色都搶眼。
山城裡是泰雅族的部落,大清早八點鐘,聽到傳來廣播聲:
「小朋友,主日學的時間到了,趕快到教會裡來。」 晨霧籠罩,以為遠離塵世。 聽到教會的叮嚀,我一定不是在天堂。 :P
在山壁的擋土牆上,攀爬著這植物。 論葉子,花朵和果實(假果),像極了草莓,難道著是野莓嗎?
我們又到大湖去採草莓,星期天,人真多。 這裡不像我曾去的內湖草莓園,還用塑膠棚整個蓋住,也許這裡的天候,比較適合草莓開闊地生長。 老農夫說話帶著濃濃的客家腔,告訴我們內湖的草莓比較酸,大湖的草莓比較甜。
回家全家大快朵頤,果然大湖草莓比較甜。這也許是我們有經驗,懂得挑選全紅的果實,而反過來說,酸酸甜甜的滋味,也不一定全甜就比帶一點酸更受歡迎。
老農說,從元旦直到上週,一斤草莓都要220,這兩天才降到180。 要挑便宜的,趕快去喔!
星期二, 2月 06, 2007
蝸牛與黃鸝鳥
莫笑我的動作慢,我不是 I T 達人。 為了找到在firefox上面繁體簡體互換的解決方案,我著實費了許多工夫。
因為有越來越多網頁是用簡體字書寫,讓我自覺好像是個半文盲,比如說我連陽光的陽都猜不出來。明明閱讀是簡單的事情,卻非要忍受在當中的障礙,會使得其趣味大大減少。
我搜尋的時候,找到同文堂這個軟體。 討論區看了很久,看不到有支援Apple OS X的字樣(知道我是蝸牛了吧)。
我下載了那個軟體,點兩下,竟然我的 Apple 用 Excel 將它打開,看到一團亂碼。 於是我又繼續搜尋,繼續研究,突然靈機一動,用firefox開啟檔案的方式將這個軟體打開,就成功了! 以後只要按著 ctrl 和 滑鼠鍵,可以很輕鬆將網頁上的繁體字和簡體字互換。
回想起來,那個同文堂根本不是個應用軟體,它只是個patch。 把它貼在firefox程式上面,好像汽車擋風玻璃貼了一個立法院停車證一樣,使你開車可以大搖大擺,想去哪就去哪。 小偷不偷車,交警不開單。 (這比喻是我亂講的,沒有任何真實的依據 :P)
所以,簡單說來,如果你用firefox,不管你用的是 PC windows,還是 Apple Mac OS X,與作業系統無關,你想要你的瀏覽器有繁簡互換的功能,請到這裡下載 新同文堂 -- OpenFoundry的最新版。 下載之後用firefox開啟這個檔案就行了。
好啦! 要笑我是全台最後一個知道的可以留下comment笑我了。
因為有越來越多網頁是用簡體字書寫,讓我自覺好像是個半文盲,比如說我連陽光的陽都猜不出來。明明閱讀是簡單的事情,卻非要忍受在當中的障礙,會使得其趣味大大減少。
我搜尋的時候,找到同文堂這個軟體。 討論區看了很久,看不到有支援Apple OS X的字樣(知道我是蝸牛了吧)。
我下載了那個軟體,點兩下,竟然我的 Apple 用 Excel 將它打開,看到一團亂碼。 於是我又繼續搜尋,繼續研究,突然靈機一動,用firefox開啟檔案的方式將這個軟體打開,就成功了! 以後只要按著 ctrl 和 滑鼠鍵,可以很輕鬆將網頁上的繁體字和簡體字互換。
回想起來,那個同文堂根本不是個應用軟體,它只是個patch。 把它貼在firefox程式上面,好像汽車擋風玻璃貼了一個立法院停車證一樣,使你開車可以大搖大擺,想去哪就去哪。 小偷不偷車,交警不開單。 (這比喻是我亂講的,沒有任何真實的依據 :P)
所以,簡單說來,如果你用firefox,不管你用的是 PC windows,還是 Apple Mac OS X,與作業系統無關,你想要你的瀏覽器有繁簡互換的功能,請到這裡下載 新同文堂 -- OpenFoundry的最新版。 下載之後用firefox開啟這個檔案就行了。
好啦! 要笑我是全台最後一個知道的可以留下comment笑我了。
星期六, 2月 03, 2007
去中國化
身為一個外省第二代,活在台灣,有時非要頭低低的不可。 可是我的媽媽是本省人,讓我的發言又可以有一點點中立的立場。
我們著名的教育部長杜正勝,主導教育的方針,有他一貫的深綠色政治立場,因而在朝小野大的狀況下,沒有人撼動得了他的官位。
最近一件事情紛紛嚷嚷,不是他兒子當兵佔爽缺,也不是他兒子喝花酒,而是我們的高中教科書已經去中國化了。
什麼是中國化? 比如我幾年以前,會跟病人解釋病情說到,我們中國人的體質如何如何。 現在不敢講了,因為覺得名實不符,在這個島上的不是中國人,而是台灣人。
問題是,基於台灣人特有體質的研究有哪些? 足以區分台灣人和中國人之不同,正如盎格魯薩克遜人與維京人,諾曼人,日耳曼人之不同? 所以我要說,我們台灣人的體質如何如何的時候,也覺得證據力缺乏,可信度存疑。
以前我念建國中學的時候,有新加坡的學生來訪問。 在接待這些同文同種的學生之前,校長特別告訴我們學生,不要跟他們說:大家都是中國人(對不起,我高中當時的自我認同是中國人)。 因為他們很清楚,他們是新加坡人,新加坡人裡面,有華裔的。
所以台灣人,以政治來說,可以不是中國人,但是大部分的人,是華裔。 (這話對南島居民的後裔希望不要造成冒犯)
不管來自中國的什麼地方,什麼時候來,居住了幾代,現在我們同樣在這個島上,操著華語,用著中文(ooooops! 杜部長下次要改中文為台文了,不管,在他改之前還是中文)。 更重要的是,我們的文化主幹,,還是與中原華夏文化密不可分。
那天中午,我經過醫院的電視,一群人正在觀看閩南語明朝的古裝劇劉伯溫,劇情還滿搞笑的。但我一時大大地疑惑,民進黨和教育部長主導的去中國化,究竟對一般民眾,有何好處,有何迫切性? 我們的民俗,祭祀,童玩娛樂,生老病死,幾乎全部都是大陸來的文化。
我的意思是說,即使你這麼想去中國化,將歷史變成以台灣為主體, 卻不能因為這樣拋棄我們的豐富文化遺產,那是我們的祖先教導我們,而且殷殷期盼不要我們忘記的,比如孝順父母,友愛兄弟,天地君親師等等等等。 在去中國化的同時(那是政治),更要跟大家保證,不會把一切與中國相關的東西都刻意去掉。 去掉了我們還沒有足夠的本土文化(去掉的意思是杜部長改姓Du)。
我看到杜部長的時候,總想到杜工部。
聞官軍收河南河北 杜甫
劍外忽傳收薊北,
初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,
漫捲詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,
青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,,
便下襄陽向洛陽。
還有隨便說 :江南逢李龜年
岐王宅裡尋常見,
崔九堂前幾度聞;
正是江南好風景,
落花時節又逢君。
這不都是很美的文化遺產嗎? 難道我們的民進黨政府也要拋棄嗎? 以前新加坡的學生還來跟我們學習呢! 我這麼說不是沒有理由,因為杜部長已經發表言論認為成語有害思考,讓人一知半解。 所以他們預備要用近代的比喻代替古老的成語。 比如三隻小豬,比喻甚麼呢? hmmmm, you got me!
我倒是有個成語,提供給飽讀詩書的教育部杜部長,還當過故宮的院長呢。 看你認不認得這個成語: 數典忘祖。
我們著名的教育部長杜正勝,主導教育的方針,有他一貫的深綠色政治立場,因而在朝小野大的狀況下,沒有人撼動得了他的官位。
最近一件事情紛紛嚷嚷,不是他兒子當兵佔爽缺,也不是他兒子喝花酒,而是我們的高中教科書已經去中國化了。
什麼是中國化? 比如我幾年以前,會跟病人解釋病情說到,我們中國人的體質如何如何。 現在不敢講了,因為覺得名實不符,在這個島上的不是中國人,而是台灣人。
問題是,基於台灣人特有體質的研究有哪些? 足以區分台灣人和中國人之不同,正如盎格魯薩克遜人與維京人,諾曼人,日耳曼人之不同? 所以我要說,我們台灣人的體質如何如何的時候,也覺得證據力缺乏,可信度存疑。
以前我念建國中學的時候,有新加坡的學生來訪問。 在接待這些同文同種的學生之前,校長特別告訴我們學生,不要跟他們說:大家都是中國人(對不起,我高中當時的自我認同是中國人)。 因為他們很清楚,他們是新加坡人,新加坡人裡面,有華裔的。
所以台灣人,以政治來說,可以不是中國人,但是大部分的人,是華裔。 (這話對南島居民的後裔希望不要造成冒犯)
不管來自中國的什麼地方,什麼時候來,居住了幾代,現在我們同樣在這個島上,操著華語,用著中文(ooooops! 杜部長下次要改中文為台文了,不管,在他改之前還是中文)。 更重要的是,我們的文化主幹,,還是與中原華夏文化密不可分。
那天中午,我經過醫院的電視,一群人正在觀看閩南語明朝的古裝劇劉伯溫,劇情還滿搞笑的。但我一時大大地疑惑,民進黨和教育部長主導的去中國化,究竟對一般民眾,有何好處,有何迫切性? 我們的民俗,祭祀,童玩娛樂,生老病死,幾乎全部都是大陸來的文化。
我的意思是說,即使你這麼想去中國化,將歷史變成以台灣為主體, 卻不能因為這樣拋棄我們的豐富文化遺產,那是我們的祖先教導我們,而且殷殷期盼不要我們忘記的,比如孝順父母,友愛兄弟,天地君親師等等等等。 在去中國化的同時(那是政治),更要跟大家保證,不會把一切與中國相關的東西都刻意去掉。 去掉了我們還沒有足夠的本土文化(去掉的意思是杜部長改姓Du)。
我看到杜部長的時候,總想到杜工部。
聞官軍收河南河北 杜甫
劍外忽傳收薊北,
初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,
漫捲詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,
青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,,
便下襄陽向洛陽。
還有隨便說 :江南逢李龜年
岐王宅裡尋常見,
崔九堂前幾度聞;
正是江南好風景,
落花時節又逢君。
這不都是很美的文化遺產嗎? 難道我們的民進黨政府也要拋棄嗎? 以前新加坡的學生還來跟我們學習呢! 我這麼說不是沒有理由,因為杜部長已經發表言論認為成語有害思考,讓人一知半解。 所以他們預備要用近代的比喻代替古老的成語。 比如三隻小豬,比喻甚麼呢? hmmmm, you got me!
我倒是有個成語,提供給飽讀詩書的教育部杜部長,還當過故宮的院長呢。 看你認不認得這個成語: 數典忘祖。
訂閱:
文章 (Atom)