星期五, 1月 27, 2006

來創新字吧

大四的時候跟師大國文系聯誼,突然問了一個很冷的問題:

古時候的好馬,有很多字可以形容,比如駿,驥,驄,驂,騅等等。 怎麼現代這些字都沒在用了呢?

其實不是當時他們答不出來是我笨,因為現代看不到馬,當然這些字沒用了。

我們現在常用的字是什麼呢? 電腦,電話,電子郵件,電風,電梯等等。 不知道你有沒有這個感覺,這些名詞很冗長,每天我們光是鍵入文件的電這個字,浪費我們很多的時間和精神。 如果電這個字可以成為一個部首,在現今這個時代裡,應該很合乎文化創新的意義,也很有效率。

比如,電腦這個詞,可以把腦的肉部,改成電部。 當然,電這個筆畫太多了,不如更簡化一點,變成一個ㄣ,像是一個閃電的象形,很酷吧? 其實還可以,如果要融合英文的話,用 E 來當電部如何? 假如要省筆畫,用 e 也很不錯。

漢城可以改名首爾,中文字當然可以變。 而且我建議我們民進黨政府, 改過的電字旁的字,用台語發音。 比如電腦這個字,念ㄋㄠ`。

可能有人要說,啊!醫師你別 ㄋㄠ` 了。 我將這篇 post 留著,且看看多少年之後能實現, 以後的人用 Google 搜尋就知道。

8 則留言:

林檎妹子 提到...

有一位中國的藝術家,他最有名的作品系列是將漢字拆散重組而製造畫面。因為對他沒多研究,只能這樣說一點點。他的名字好像是徐冰。(徐冰肯定是很有名的華人藝術家,只是是不是他製作這個系列,我怕自己弄錯啦!)醫師有空可以在網上查查看。

Megli 提到...

我是用倉頡輸入法,以前在學的時候,總覺得發明倉頡輸入法的人是外國人,現在看到大家在寫〔火星文〕,有時也很想調皮玩一下,但是很多時候,還是覺得〔做不下手〕的感覺,哈哈,不知道是不是我”高等知識份子:的自我意識在作怪.

不過如果自創的文字會流行廣為大眾接受,也一定是一種自我肯定的感覺呢!

匿名 提到...

天啊!醫師真的別“鬧”了!

假若哪天真的出現了,我想那些升大學要準備學力測驗的學生可能會開始哇哇叫了!

今年出現 3Q得orz,已經夠震撼了!假若來年的考題真的出現ㄋㄠˋ,e舌或者ㄣ子郵件(或許這個文字還可以用因為閃電的形體像ㄣ來解釋,就我所知在一兩年前與好友聊天時就有人用ㄣ來代替電,可是後來就沒有在出現了!)讓考生來分辨,應該會有很多人想要砍現在創造這些文字的人吧!

所以,醫生要小心!

如果好馬叫做駿,那麼電舌要叫什麼?

匿名 提到...

創造新字,跟1/28/2006 9:10 上午, Anonymous said 說的3Q Orz 一點關係也沒有吧。英文每年也都有好多新字增加到weber's 裡面,更何況Hbrk 說的是正正經經的,有來由的造字啊。幹麻把他跟 Orz 這種網路出來的"次文化" 相比。

考生想砍的人多的是,我建議你去砍倉頡吧。最好我們都沒有文字,也不用考試了。

想來過去的五千年,中文從甲骨小篆大篆隸書等等一直演化到現在的字,只要是有系統,有意義的創新,我一點也不反對。

但是....我看到用台語發音這段落,還是忍不住的大笑了。

匿名 提到...

中國文字歷經多年演變,才成為現今大家所承襲、使用的文字。

當有一天國字真的演化成像 Hbrk所說的,那應該會有很多人需要重新識字!

改變不一定不好,但是,要重新適應是乎需要很多時間!

記得幾年前,有人提倡為何台灣要使用繁體中文,何不改為簡體中文?簡體中文的文字是否更為簡易且不失我國文字之型態傳統呢?也比較不花費我們的時間。

Chun 提到...

簡體中文真的比正體簡易嗎?我個人認為優點只有書寫時方便。

但中國共產黨把中國文字越改越簡,改的亂七八糟的,看起來真的很痛苦。

1956年2月1日起,第一批簡化漢字開始推行,「可以說,黨一聲號令,全國服從。」

中國的年輕一輩因為只識簡體字,學習中國古典文化反而有障礙。很多人還是從網路或網路上流傳的盜版影片認識正體字。

真的要學字的話,教簡體和正體有很大的差別嗎?花差不多的工夫,倒不如學習較正統文字。

相反的台灣的年輕人通常也是透過網路、網路盜版影片而認識簡體字。

hbrk55 提到...

我覺得只有雪了解我在說什麼,哎!

不要把我說的和簡體字混為一談好嗎?

古時候可以將好的馬,不同特徵的,給它一個字。 但是現在騎馬的人少,這些字不再生活化,自然走出我們的視線。

但是我們生活常用的名詞,本來就可以考慮給他們一個新字。

我們的教育部也在做事情,比如說,規定我們念法國的法,從四聲變成三聲。 俄羅斯的俄,由四聲變成二聲。 你覺得這種改法有何意義呢? 對語言文字的影響有沒有呢?

沒有意義,卻有影響。 影響就是沒有人知道已經改了,讓小學生與父母起爭執。

創出來的新字,可以經過設計,很美,也不失六書的原則。我只是提出一個概念,只請不要將此概念與簡體字混淆了。

Chun 提到...

抱歉,上一篇關於簡體中文的確離題了,也忘記說明是要回應給那位提到簡體中文的匿名者。

其實,hbrk55說的在我國中時就有過類似的想法,很巧的我也是想到【電】,只是那時覺得只有我自己一個人用還是沒辦法和其他人溝通,除非是一群好朋友、死黨。

後來,高中開始把以前的想法轉了個方向,變成喜歡把英文的軟體名稱取個直譯或變化過的滑稽中文名。

例如,簡報常用的PowerPoint就會叫他【力量點】、防火牆ZoneAlarm【地區警報器】、Lineage天堂線上遊戲稱他【力與力矩】(因為聽起來像)後來轉變成【物理】。學生討論遊戲被老師聽到總是不太好意思,所以我們就將當時流行的遊戲改成學科名稱,其他的還有金庸群俠傳【國文】、多人連線FPS遊戲CS【軍訓】、魔力寶貝CrossGate取做【數學】(從cross引申來的)。

當時這樣做變成了我們的小團體中才懂得黑話,實在滿有趣的。

這篇到後面還是離題了...:P