星期日, 11月 27, 2005

巴黎木十字兒童合唱團

高中畢業的時候,可以在畢業紀念冊上留下一句話,幾乎每個人都很認真想要留一句名言。 偏偏和我外型很不同的一位同學,現在在台大醫院,大概不認同這有何意義,很狂地留下空白。

我留下了一句話:一點浩然氣,快哉千里風。天知道這句話哪裡來的,不過,還頗適合當時的心情。畢業紀念冊拿到了,大家紛紛看別人和自己的短句是如何。 我那好同學挨近來,看我寫的,就批了一個 “屁“在旁邊。

偏偏這些年來我也不覺得什麼侮辱,只覺得好笑。這批評,恰恰可以中和我對自己狂妄的羞愧。

我對有人的一句話不能理解。 他說:我來,我看,我勝。

你又不是凱撒,你在高中生涯勝了什麼?

日前去聽巴黎木十字兒童合唱團的演出。十分樸素的演出,卻真摯動人。適度的舞台效果,讓滿場的大人小孩不管聽得懂聽不懂英文法文拉丁文,都能持續保持高度的注意力。

這些年聽了很多古典音樂,又接觸基督教和聖經,我竟然可以理解一些些拉丁文的聖歌。 當他們歌詠的時候,好像唱進了我的心裡面。 忽然那句話出現了,

我來,我看,我勝。

來到這個世界,東看西看,長了一些見識,所以能欣賞孩子們唱的音樂,還知道他們唱的意思,還知道當中傳達的救贖的意義。

但說到音樂的術語,什麼輪唱,和聲,我又不甚了了。我只能說,真的得到很大的感動,值得還沒有聽的人去聽。

7 則留言:

匿名 提到...

哈哈~ 你說的沒錯耶~ 十幾歲的那種年紀, 似乎最喜歡搞些什麼名句, 把自己標榜的偉大, 結果搞的後來反差太大太暗然:P 那個"我勝"~ 你的不屑很好玩, 尤其關於什麼是你對於"勝"的定義 (居然想到凱薩! 花哈! 我了不起也只想到上台大法律電機醫科:P )

那句我來我看我勝的拉丁文是什麼呢?

匿名 提到...

veni, vidi, vici

我聽到的說法是「我來、我見、我征服」
「我來,我看,我勝」倒是第一次聽到。
不過意思都一樣啦。:p

hbrk55 提到...

Kyrie是羔羊讚,那麼valkyrie是什麼呢?

NC,
那句名言是凱薩說的, 在哪裡說的我不知道。身為羅馬帝國的皇帝,來到一處,見到一處,征服一處,豪氣萬千吧!

匿名 提到...

valkyrie或許是
華爾基莉(北歐神話中Odin神的十二婢女之一)
但好像不相干ㄝ...呵..呵

匿名 提到...

凱撒大爺在出征小亞細亞後,丟了一封信 ( 應該是短箋吧 ) 給元老院,上面就這三個字,實在是神氣得不得了。

因為實在是太短了,有兩種解釋:
 1. 來這裡看我的勝利!( 我真強!)
 2. 我來、我見、我征服!( 我真的很強!)
後人普遍採用第二個說法。

題外話:( 抱歉離題了… >< )
Valkyrie 如樓上所說的,是 Odin 的侍女,跟戰爭有關。不過 Valkyrie 有好幾隻,要問 Google 的話用「Valkyries」會得到比較多答案。

hbrk55 提到...

了不起,了不起,說的是什麼我都不懂。 :P

Odin的侍女小姐有blog嗎? 好不好讓我們大家學習?

Dr.Right 提到...

一點浩然氣,快哉千里風
蘇軾的作品【水調歌頭】

  黃州快哉亭,贈張偓佺。

落日繡簾卷,
亭下水連空。 
知君為我,
新作窗戶濕青紅。 
長記平山堂上,
攲枕江南煙雨,
渺渺沒孤鴻。 
認得醉翁語﹕
“山色有無中”。 

一千頃,
都鏡淨,
倒碧峰。 
忽然浪起,
掀舞一葉白頭翁。 
堪笑蘭台公子,
未解莊生天籟,
剛道有雌雄。 
一點浩然氣,
千里快哉風。 

給你參考:)