星期六, 12月 17, 2005

當口譯

差不多一個多月我要上台一次,當我們教會牧師的口譯。

一開始很小心戒慎,現在熟練了,反而心裡出現一點疙瘩。 英文還算簡單,非常口語話。問題在於這個極度口語化的講稿之中,用了很多的 God says, He says。 偏偏上帝沒有說過這些話,也許是這個意思沒錯,但經文不該是word by word 嗎?

我總覺得,要講上帝說什麼,應該將聖經篇章引用出來,一字不差才妥當。

「上帝說,你要是愛神,你要捐錢供養牧師。」 這是上次上台講論十誡的第三誡,他特別舉的一個妄稱上帝的名的例子。 不只傳道人有時用了這樣的語氣不自覺,我看很多騙人的宗教,更是充斥這樣的妄語謬論為主。 所以我們的牧師其實已經非常留心了。


(十誡第三誡這麼說:出埃及記 20:7
You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name. 不可妄稱耶和華你神的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。


我不敢論斷我的牧師,但我心裡不是那麼comfortable。 因為如果我傳達訊息錯誤,我有責任。

比如明天要講的一段經文,牧師引用不附帶章節出處:

"You will seek Me and you will find Me when you seek Me with all your heart."

"尋找,就尋見" 這沒問題。 但接下來呢? 新約裡沒有這樣的說法,也許要接上舊約詩篇32:6

"為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你" 這樣不太通對不對? 知道我的為難了吧。

7 則留言:

匿名 提到...

這個問題所有翻譯人都會遇到。當原文有不妥,翻譯時該不該改正?當然首先是去和原作者討論,弄清楚原意。如果沒辦法與作者討論,就只好在譯文中加上譯註,以示區別,也對讀者有交代。
在口譯的時候呢?我覺得與牧師討論一下無不可。要是牧師認為他有 religious license 來演繹經文,那擔任口譯的人就不需要覺得有道德責任的。只要大家知道口譯內容是 word for word according to the original sermon.
這使我想起一則小故事,大意說;有一位小國的國王,說話不經大腦,他的翻譯官從不按照他說的內容翻譯,以免得罪光天下使節。

匿名 提到...

To hbrk55,

You will seek me and you will find me when you seek me with all your heart.

出處在Jeremiah 29:13 (NIV)

中文翻譯: 你們尋求我, 若專心尋求我, 就被尋見. 耶利米書 29:13 (和合本)

^_^ 口譯加油!

匿名 提到...

oops.... 希望醫生上台口譯前有看到上面那則留言....

hbrk55 提到...

Thank you guys,

我一開始用尋找這個詞來搜尋,因而找到別的經句。 我沒料到是尋求,因為我先入為主以為是新約的句子。

我後來上台前問了牧師,他給我正確的出處。
好險好險!

所以要溝通是對的,NC說得也是對的,而我也在開講之前弄清楚了。

這個例子不是太妥當,但也不必舉別的例子。 牧師當然是我們的指導者,比我們厲害多了。 默默學習才好&謝謝大家包容我的無知。 :P

匿名 提到...

>這個例子不是太妥當,但也不必舉別的例子。 牧師當然是我們的指導者,比我們厲害多了。 默默學習才好&謝謝大家包容我的無知

ㄜ....也不要說無知咩~ 小心求證是好事啦! 畢竟牧者也是會有疏忽或錯誤的時候, 也是需要Br,Sr們幫忙的啦, 尤其有時候遇上牧者自己過度闡述或猜測經文時, 更是需要大家都有點質疑的態度才行

以宗教之名行騙的牧師不說, 也有雖不是行騙, 卻以牧師之名專講健康心理保健. 政治社會等等, 而不是一心傳講神的,如果我們沒有一點分辨的能力, 也很糟糕

匿名 提到...

Bellow is an interesting story related to the topic.

http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5052156

hbrk55 提到...

NC,
我們不是完美的人,我們人都不完美。

我總是 leave something to be desired。 所以說自己無知並無不好,我還要寫一篇我開刀時有多軟弱的post呢! 看了恐怕會嚇死人。

Ducdo,
您是我不爽健保局的作者嗎? 見聞很廣博耶! 我看了之後,給您寫個心得報告如何?

以前我也看過這個網站的文章,不過,是從pbs.org去的。 :P